《就是那個》
(接動畫兩百回最後)
「終於走了。」遙舒坦地說,「真好。」
「遙,妳這不是話中有話吧?」滿揶揄地瞅著她。
「怎麼會呢?話說回來,我一直很好奇初次見到星野的時候,為什麼妳要對那傢伙那麼好?」
「典型的話中有話。」
「不能說?」
「嘛,無妨。」滿笑,「其實不過就是雷達響了。」
「親切感作祟啊……」
20120627
※註一:這裡設定星兔為半對百合CP。
※註二:Gaydar,雷達,名詞。俚語 (slang),1992年由gay和radar這兩個字組合而成。
原意為:an intuition about whether someone is homosexual; a homosexual person's ability to identify other homosexuals through intuition or interpretation of signals. (一個可以知道某人是否為同性戀者的直覺;一個同性戀者可經由直覺或解釋的信號而鑑別出其他同性戀者的能力。)
「終於走了。」遙舒坦地說,「真好。」
「遙,妳這不是話中有話吧?」滿揶揄地瞅著她。
「怎麼會呢?話說回來,我一直很好奇初次見到星野的時候,為什麼妳要對那傢伙那麼好?」
「典型的話中有話。」
「不能說?」
「嘛,無妨。」滿笑,「其實不過就是雷達響了。」
「親切感作祟啊……」
20120627
※註一:這裡設定星兔為半對百合CP。
※註二:Gaydar,雷達,名詞。俚語 (slang),1992年由gay和radar這兩個字組合而成。
原意為:an intuition about whether someone is homosexual; a homosexual person's ability to identify other homosexuals through intuition or interpretation of signals. (一個可以知道某人是否為同性戀者的直覺;一個同性戀者可經由直覺或解釋的信號而鑑別出其他同性戀者的能力。)